Бханд Джамми-э - главный Шабд для женщины. Лекция Харидживана
У всех подобных мантр есть множество разнообразных эффектов.
Один из основных эффектов Bhand Jamee-ai - она регулирует энергетический обмен между мужчиной и женщиной.
Мы используем Bhand Jamee-ai в той или иной медитации для того, чтобы вы могли вместить в себя космос, вместить больше измерений. Вместить больше информации, больше энергии.
В течение 30 лет или около того я слушал эту мантру по утрам, просто чтобы получить паттерн.
Звук поступает в ухо, нейронам приходится отвечать на то, что проникает внутрь и это создаёт определённый паттерн, чтобы мы могли это услышать.
Итак, паттерн, который создаёт женщина - это творческая, созидательная сила, это шакти, это сила.
И если вы движетесь в противоположном направлении, где отсутствует уважение к женщине, это означает, что вместо того, чтобы двигаться в направлении созидания, вы движетесь в направлении разрушения.
А это направление, причиняющее боль.
В различных культурах этому не учат, не прививают это.
Практически все действуют из этого ограничения, так что необходимо внедрить звуковой паттерн, чтобы возникло врожденное уважение к женщине.
Это с позиции мужчины.
Если говорить о женщине, она должна быть способна проецировать уважение, созидательное, связанное с Космосом Энергетическое поле.
Но опять же это не прививается с детства, этому не учат в школе и т.д.
Так что женщины проецируют различную низкочастотную энергию.
Это не вызывает уважение, и поэтому мы попадаем в разрушительные течения.
Bhand Jamee-ai закладывает в мужчину паттерн уважения к женской созидательной силе.
У женщин закладывается паттерн, дающий им чувство безопасности, чувство собственного достоинства, осознание того, что она является воплощением этой созидательной силы.
Если у меня есть компьютер и я захочу составить карту пути, мне понадобится загрузить приложение, чтобы потом компьютер подсказал мне, какие манёвры совершать на дороге.
Мантры действуют точно так же - они проникают внутрь и создают паттерн, который вы потом можете использовать
Если я являюсь мужчиной, который подвергая жестокому обращению со стороны женщины, то в присутствии женщин моя аура сжимается.
Эта мантра исцелит и перенастроит это.
Если это женщина, подвергшаяся насилию со стороны мужчины, аура точно так же будет сжиматься, такое защитное движение на энергетическом уровне.
Это начнет исцелять и очищать это состояние. Bhand Jamee-ai очень эффективна для таких целей.
Вся фишка в том, что я должен быть в состоянии создать что-то полезное, удобное, пригодное для моей жизни.
И я должен быть в состоянии внедрить паттерн, который позволит мне управляться со всем этим.
Если вы строите дом, предполагается, что у него должна быть крыша, потому что с неба падает всякое и вам нужна защита от этого.
У Bhand Jamee-ai множество эффектов, но эти - самые ключевые, которые необходимо понимать.
Когда вы слушаете ее, звуки создают паттерн, который затем становится вашим ресурсом.
Текст шабда Бханд Джамиэ
ਭੰਡਿ ਜੰਮੀਐ | ਭੰਡਿ ਨਿੰਮੀਐ || ਭੰਡਿ ਮੰਗਣੁ ਵੀਆਹੁ ||
па(н)Д джа(м)ииээ | па(н)Д ни(м)ииээ || па(н)Д ма(н)гаН вииааху ||
От женщины мужчина рожден, в женщине он был зачат. С женщиной он обручается, на женщине женится.
ਭੰਡਹੁ ਹੋਵੈ ਦੋਸਤੀ || ਭੰਡਹੁ ਚਲੈ ਰਾਹੁ ||
па(н)Даху хоовээ доосатии || па(н)Даху чалээ рааху ||
Женщина становится его другом. Через женщину приходят будущие поколения.
ਭੰਡੁ ਮੁਆ | ਭੰਡੁ ਭਾਲੀਐ || ਭੰਡਿ ਹੋਵੈ ਬੰਧਾਨੁ ||
па(н)Д муаа | па(н)Д паалииээ || па(н)Д хоовээ ба(н)даан ||
Когда его женщина умирает, он ищет другую женщину. С женщиной он связан.
ਸੋ ਕਿਉ ਮੰਦਾ ਆਖੀਐ || ਜਿਤੁ ਜੰਮਹਿ ਰਾਜਾਨ ||
Соо киу ма(н)даа аакхииээ || джит джа(м)ехе рааджаан ||
Так за что называют её плохой? От женщины рождаются короли.
ਭੰਡਹੁ ਹੀ ਭੰਡੁ ਊਪਜੈ || ਭੰਡੈ ਬਾਝੁ ਨ ਕੋਇ ||
па(н)Даху хии па(н)Д уупаджээ || па(н)Дээ баадж на коои ||
От женщины рождаются женщины. Без женщины не было бы никого.
ਨਾਨਕ | ਭੰਡੈ ਬਾਹਰਾ || ਏਕੋ ਸਚਾ ਸੋਇ ||
Наанак | па(н)Дээ баахараа || еейкоо сачаа соои ||
О Нанак, только Истинный Господь не имеет женщины.
ਜਿਤੁ ਮੁਖਿ ਸਦਾ ਸਾਲਾਹੀਐ || ਭਾਗਾ ਰਤੀ ਚਾਰਿ ||
Джит мукх садаа саалаахииээ || паагаа ратии чаар ||
Уста, что постоянно славят Господа, благословенны и прекрасны.
ਨਾਨਕ | ਤੇ ਮੁਖ ਊਜਲੇ || ਤਿਤੁ ਸਚੈ ਦਰਬਾਰਿ ||
Наанак | тее мукх ууджлее || тит сачээ дарбаар ||
О Нанак! Их лица воссияют при дворе Истинного Господа.
Посмотрите бесплатный класс Харман Каур, посвященный этому шабду